Bekræftede oversættelser af dokumenter til spansk

Bekræftet oversættelse af dokumenter til spansk

Tilbud med det samme
FÅ ET TILBUD
Tilbud til virksomheder
  • Rammeaftale med mange fordele
  • Rabat til store kunder
  • 24 h oversættelsestjeneste
  • Dedikeret projektleder

BED OM FLERE OPLYSNINGER

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certificeret
  • Informationssikkerhed ISO 27001
  • Miljøstandarder ISO 14001
  • Garanteret perfekt - eller oversat igen
Autoriseret og certificeret
  • Autoriseret oversættelse leveret inden for 24 h til 48 h
  • Autoriserede oversættelser med underskrift og stempel
  • Autoriserede og certificerede oversættere for over 50 lande

Bekræftede oversættelser til spansk til brug i Spanien

I Spanien er det Udenrigsministeriet, der autoriserer oversættere, og på samme måde som i fx Sverige, Tyskland og Frankrig får oversætteren et stempel som bevis på, at hun/han er autoriseret. En autoriseret oversætter kaldes Traductor Jurado, og hun/han stempler og underskriver dokumentet som bevis på, at det er korrekt oversat. Bekræftede oversættelser i Spanien inkluderer hele den oversatte tekst, en kopi af den originale tekst og oversætterens påtegning og underskrift. Alle sider i oversættelsen skal underskrives og stemples af oversætteren.

Eksperter i officielle bekræftede oversættelser

Bekræftede oversættelser har en speciel status: De er en nøjagtig gengivelse af udgangsteksten, bekræftet af den officielle autoriserede oversætters underskrift, stempel og påtegning.

Lad os hjælpe dig! Nedenfor finder du praktisk information om bekræftede oversættelser. Hvis du stadig ikke kan finde det, du søger, så kontakt os, så løser vi problemet. 

Bekræftede oversættelser til spansk til alle formål

I den globale økonomi, der eksisterer i dag, er det ikke nok, at et officielt oversætterbureau tilbyder tosprogede ydelser. Derfor ser vi det som vores opgave at være så globale og flersprogede, som muligt. Dette kan lade sig gøre, fordi vi samarbejder med et netværk af medarbejdere og forretningspartnere over hele verden, hvilket betyder, at vi altid har en stor gruppe af almindelige og autoriserede oversættere til rådighed. Alle oversættere er indfødte sprogbrugere, og i den udstrækning det er muligt, autoriserede oversættere, i det land, hvor oversættelsen skal anvendes.

Spanske institutioner accepterer kun dokumenter på spansk

Spansk er det eneste officielle sprog i Spanien. Ingen spansk institution vil acceptere nogen former for dokumenter på dansk, engelsk, fransk, etc., medmindre der medfølger en bekræftet oversættelse, der er underskrevet, stemplet og behørigt legaliseret ved en autoriseret oversætterpåtegning.

Hvis du kommer fra udlandet for at studere i Spanien, vil du skulle bruge en bekræftet oversættelse til spansk af dine akademiske kvalifikationer for at kunne blive optaget på et universitet.

Visse dokumenter vil altid kræve en bekræftet oversættelse

Visse dokumenter vil altid kræve en bekræftet oversættelse, hvor ægtheden er bekræftet med stempel og underskrift fra en officiel autoriseret spansk oversætter.

Personlige dokumenter

  • Eksamensbeviser
  • Universitetsgrader
  • Købskontrakter
  • Lånedokumenter ved fast ejendom
  • Testamenter

Offentlige dokumenter

  • Kørekort
  • Fødselsattest
  • Vielsesattest
  • Straffeattest
  • Dødsattest

Virksomhedsdokumenter

  • Vedtægter
  • Virksomhedsvedtægter 
  • Fuldmagter
  • Årsregnskaber

Domstolsdokumenter

  • Stævninger
  • Retssagsdokumenter
  • Retsembedsmandserklæringer
  • Affidavitter
  • Domstolsafgørelser

Bekræftede oversættelser til spansk med kvalitetsgaranti ISO 17100

Historisk set har The Native Translator indtaget en førende rolle blandt Europas oversættelsesbureauer, når det gælder certificering. Virksomheden var et af de første oversættelsesbureauer, som blev kvalitetscertificeret allerede i 2011. Udover ISO 17100 lever vi også op til kravene i miljøstandarden ISO 14001 og standarden for informationssikkerhed og fortrolighed, ISO 27001 og er PCI Security Standards certificerede. Læs mere om vores certificeringer.

Fortrolighed er en selvfølge for os

Vi har en bred kundebase af internationale virksomheder, advokat- og revisionsbureauer, så vi har stor erfaring med at håndtere fortrolighedsbegrænsede oplysninger. Som kunde hos The Native Translator, kan du altid være sikker på, at vi håndterer dine dokumenter i fuld fortrolighed, og at vi følger kravene i ISO 27001, som håndterer dokumentsikkerhed. Vi underskriver gerne separate fortrolighedsaftaler for de opgaver, der kræver det.

Her bestiller du en oversættelse fra dansk til spansk

Du kan bestille både fagoversættelse og autoriseret oversættelse til eller fra spansk direkte online. Upload dit dokument og bestil direkte i vores oversættelsesportal. Du kan betale med kreditkort online, og du kan bruge følgende betalingsmetoder: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal og Apple Pay.

The Native Translator er et oversættelsesbureau, der er ISO 17100 certificeret og som er specialiseret i at udføre kvalitetsoversættelser og autoriserede oversættelser til og fra spansk direkte over internettet.

Tilbud med det samme
FÅ ET TILBUD
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certificeret
  • Informationssikkerhed ISO 27001
  • Miljøstandarder ISO 14001
  • Garanteret perfekt - eller oversat igen

Disse virksomheder har tillid til vores kvalitet!

<
>